Troosteloze dag in beachresort ‘Hoed de koe’

By | 4 januari 2018

Vandaag 16 jaar geleden

What’s in a name? We staan er waarschijnlijk nooit zo bij stil, maar achter plaatsnamen gaat vaak een heel verhaal schuil.

In lang vervlogen dagen heb ik voor een plattelandsmagazine eens een artikel over de herkomst van plaatsnamen in het oosten van Nederland geschreven. Wel geinig om uit te dokteren waar de oorsprong ligt van namen als Twello of Beekbergen.

Zestien jaar geleden maak ik iets verder van huis, zo’n 8000 kilometer om precies te zijn, mijn opwachting in Guardalavaca. Het is niet ondenkbaar dat zonaanbidders met Cuba als vakantiebestemming er weleens op het strand gelegen hebben.

De naam van het beachresort in het oosten van het land is misschien nog wel uitzonderlijker dan de paradijselijke stranden in de omgeving. De Nederlandse vertaling van het werkwoord guardar luidt hoeden, bewaren of bewaken. Een vaca is een koe. Vrij vertaald vanuit het Spaans in het Nederlands betekent Guardalavaca dus ‘Hoed de koe’.

Veel cowboys en rundvlees neem ik overigens niet waar als ik er in mijn gehuurde Daihatsu Cuore vanuit Holguin naartoe rijd. Ondanks de afgelegen ligging komt de verwende turista niets tekort. Het is evenwel alles behalve strandweer op de bewuste dag. Neerslag dreigt en er waait een stormachtige wind. De tropische stranden liggen er verlaten bij. De terrasstoelen bij de diverse eettentjes wachten op zitvlees.

Tja, en daar zit je dan voor je winterzonvakantie. Menigeen wandelt daarom een beetje verloren rond. Een enkeling heeft de fiets gepakt, een ander laat zich met het hele gezin in een koetsje rondrijden. Je moet tenslotte wat wanneer je ver van de bewoonde wereld in ‘Hoed de koe’ vakantie viert.

4 januari 2002 Guardalavaca

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *